谜知网

首页 > 奇闻异事

奇闻异事

泰戈尔世界上最遥远的距离(世间最遥远的距离泰戈尔)

bj0012025-02-11奇闻异事0

泰戈尔的名句,世界上最遥远的距离全文

泰戈尔选自泰戈尔《鱼和飞鸟的故事》

世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

不是生与死的距离 is not the way from birth to the end.

而是我就站在你面前It is when I sit near you

你却不知道我爱你 that you don't understand I love you.

世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

不是我就站在你面前 is not that you're not sure I love you.

你却不知道我爱你 It is when my love is bewildering the soul

而是爱到痴迷 but I can't speak it out

却不能说我爱你

世界上最遥远的距离 The most distant way in the world

不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you.

而是想你痛彻心脾 It is after looking into my heart

却只能深埋心底 I can't change my love.

世界上最遥远的距离The most distant way in the world

不是我不能说我想你 is not that I'm loving you.

而是彼此相爱 It is in our love

却不能够在一起 we are keeping between the distance.

世界上最遥远的距离 The most distant way inthe world

不是彼此相爱 is not the distance across us.

却不能够在一起 It is when we're breaking through the way

而是明知道真爱无敌 we deny the existance of love.

却装作毫不在意

世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

不是树与树的距离 is not in two distant trees.

而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches

却无法在风中相依 can't enjoy the co-existance.

世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

不是树枝无法相依 is not in the being sepearated branches.

而是相互了望的星星 It is in the blinking stars

却没有交汇的轨迹 they can't burn the light.

世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

不是星星没有交汇的轨迹 is not the burning stars.

而是纵然轨迹交汇 It is after the light

却在转瞬间无处寻觅 they can't be seen from afar.

世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away.

而是尚未相遇 It is the coincidence of us

便注定无法相聚 is not supposed for the love.

世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world

是鱼与飞鸟的距离 is the love between the fish and bird.

一个翱翔天际 One is flying at the sky,

一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea

泰戈尔的名句,世界上最遥远的距离全文

泰戈尔《鱼和飞鸟的故事》全文:

世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你 。

世界上最遥远的距离,不是我就站在你面前,你却不知道我爱你,而是爱到痴迷,却不能说我爱你。

世界上最遥远的距离,不是我不能说我爱你,而是想你痛彻心脾,却只能深埋心底。

世界上最遥远的距离,不是我不能说我想你,而是彼此相爱,却不能够在一起。

世界上最遥远的距离,不是彼此相爱,却不能够在一起,而是明知道真爱无敌,却装作毫不在意。

世界上最遥远的距离,不是树与树的距离,而是同根生长的树枝,却无法在风中相依。

世界上最遥远的距离,不是树枝无法相依,而是相互了望的星星,却没有交汇的轨迹。

世界上最遥远的距离。不是星星没有交汇的轨迹,而是纵然轨迹交汇,却在转瞬间无处寻觅。

世界上最遥远的距离,不是瞬间便无处寻觅,而是尚未相遇,便注定无法相聚。

世界上最遥远的距离,是鱼与飞鸟的距离,一个翱翔天际,一个却深潜海底。

扩展资料:

泰戈尔简介:

拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861年—1941年),印度诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。

1861年5月7日,拉宾德拉纳特·泰戈尔出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭,13岁即能创作长诗和颂歌体诗集。

1878年赴英国留学,1880年回国专门从事文学活动。

1884至1911年担任梵 社秘书,20年代创办国际大学。

1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。

1941年写作控诉英国殖民统治和相信祖国必将获得独立解放的遗言《文明的危机》。

泰戈尔真正的 世界上最遥远的距离 原文是什么

《世界上最遥远的距离》

世界上最遥远的距离 The furthest distance in the world

不是生与死的距离 is not the way from birth to the end.

而是我就站在你面前It is when I stand in front of you

你却不知道我爱你 but you don't understand I love you.

世界上最遥远的距离 The furthest distance in the world

不是我就站在你面前 is not when I stand in front of you

你却不知道我爱你 you don't know I love you

而是爱到痴迷 It is when my love is bewildering the soul

却不能说我爱你 but I can't speak it out

世界上最遥远的距离 The furthest distance in the world

不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you.

而是想你痛彻心脾 It is after missing you deeply into my heart

却只能深埋心底 I only can bury it in my heart

世界上最遥远的距离The furthest distance in the world

不是我不能说我想你 is not that I can't say to you I miss you

而是彼此相爱 It is when we are falling in love

却不能够在一起 but we can't stay nearby

世界上最遥远的距离 The furthest distance in the world

不是彼此相爱 is not we love each other .

却不能够在一起 but can't stay together

而是明知道真爱无敌 .It is we know our true love is breaking through the way

却装作毫不在意 we turn a blind eye to it

所以世界上最遥远的距离 So the furthest distance in the world

不是树与树的距离 is not in two distant trees.

而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches

却无法在风中相依 but can't depend on each other in the wind

世界上最遥远的距离The furthest distance in the world

不是树枝无法相依 is not can't depend on each other in the wind

而是相互瞭望的星星 It is in the blinking stars who only can look with each other

却没有交汇的轨迹 but their trade intersect.

世界上最遥远的距离The furthest distance in the world

不是星星没有交汇的轨迹 is not in the blinking stars who only can look with each other

而是纵然轨迹交汇 It is after the intersection

却在转瞬间无处寻觅 but they can't be found from then on afar

世界上最遥远的距离The furthest distance in the world

不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away.

而是尚未相遇 It is the coincidence of us

便注定无法相聚 is not supposed for the love.

世界上最遥远的距离The furthest distance in the world

是飞鸟与鱼的距离 is the love between the bird and fish.

一个翱翔天际 One is flying in the sky,

一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea.

世界上最遥远的距离,诗句,作者说法较多,一说出自张小娴的小说《荷包里的单人床》,另一说出自印度著名诗人泰戈尔诗集《飞鸟集》,但《飞鸟集》中并未收录近似诗句,大抵是因为其中一个版本最后一句中有“世界上最遥远的距离是飞鸟与鱼的距离”,被一些人认为是泰戈尔所创作,但到目前为止没有客观证据说明泰戈尔创作过类似诗句。

原句为:“世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,不是天各一方,而是,我就站在你的面前,你却不知道我爱你”,该句可在张小娴作品《荷包里的单人床》中找到。“世界上最遥远的距离”此句诗现在版本较多,多为网友创作。

扩展资料

飞鸟与鱼的故事

有一条鱼生活在一片海域里,它每天就是不停的游来游去。一天,有一只迷途的鸟儿飞过这片海域的上空,它很疲倦,低下头寻找海中的一片陆地,水里的鱼觉得水面的光线变得有些昏暗,就抬头望向天空,这样,鱼和鸟的视线交织到了一起。孤独的鱼和迷途的飞鸟深深地彼此吸引着对方。

飞鸟给鱼讲辽阔的天空,讲广袤的大地,……鱼给飞鸟讲深邃的海洋,……它们为彼此打开了一扇未知的却又丰富多彩的窗;

它们还有好多共同的话题:每个早晨的朝霞,每个傍晚的落日,每个夜晚的星空,每分钟空气里的味道,树木的,土地的,海水的,春天的,夏天的,秋天的,冬天的,……它们彼此深深爱慕着对方,这样就过了好久,它们以为此生就这样厮守,飞鸟可以忘却飞翔的天空,鱼可以忘却深潜过的海底。

谁说鱼和飞鸟就不能在一起?

一天,飞鸟看见别的鸟飞过,它想起了天空,它问鱼是否愿意和它一起感受风从身边掠过的自由,鱼看看自己的鳍没有说话;又是一天,鱼为了躲避暴风雨,深深潜入水中,在太阳重现的时候,它兴奋的问飞鸟是否能看到水中珊瑚的灿烂,飞鸟只能看着波光粼粼的水面苦笑。

它们知道了飞鸟与鱼是不可以在一起的,虽然彼此相爱,但是鱼终归是水里的鱼,飞鸟终于飞离了那片海域,永远的再也没有回来,它并不知道,鱼亦再没有游回这片海域,它们都在小心翼翼地躲避那段往事,那段飞鸟与鱼的故事。

《飞鸟与鱼》(又名《世界上最遥远的距离》)

参考资料来源:百度百科-世界上最遥远的距离

泰戈尔的"世界上最遥远的距离,是明知到彼此相爱,却不能在一起."是出自那首诗?全文是什么?

一、世界上最遥远的距离,出自泰戈尔的《飞鸟集》中的《世界上最遥远的距离》。

二、原诗

世界上最远的距离(印度泰戈尔)

世界上最远的距离,

不是生与死,

而是我就站在你的面前你却不知道我爱你。

世界上最远的距离,

不是我就站在你的面前你却不知道我爱你,

而是明知道彼此相爱却不能在一起。

世界上最远的距离。

不是明知道彼此相爱却不能在一起,

而是明明无法抵抗这股思念,

却还得故意装作丝毫不把你放在心里。

世界上最远的距离,

不是明明无法抵抗这股思念,

却还得故意装作丝毫不把你放在心里,

而是用自己冷漠的心对爱你的人,

掘了一条无法跨越的深渠!

扩展资料

《世界上最远的距离》作者之争

一、泰戈尔

《读者》杂志2003年第14期上曾经刊登过此诗,署名是泰戈尔,出处《飞鸟集》。 

目前引用这首有署名的大部分署为泰戈尔,但也有人借用果戈理的小说大加讽刺。讲俄罗斯一名伪诗人伏西洛夫将这首诗当作自己的创作朗诵给大家听。

当太太小姐们感动得啜泣流泪快要崇拜他时,一名真理的捍卫者走上讲台:“请允许我向亲爱的伏西洛夫道歉,我说他剽窃是不对的。昨天我翻阅了泰戈尔诗集,发现《世界上最遥远的距离》仍然还在那里……”可见网上有一股坚定的力量在保卫泰戈尔对这首诗的创作权。

二、张爱玲

理由:语言风格相似。

考证:事实不清,证据不足。

三、张小娴

张小娴的小说《荷包里的单人床》里有一段“世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,不是天各一方,而是,我就站在你面前,你却不知道我爱你”。

在《荷包里的单人床》的再版序中,张小娴有详细的说明。她本人当时只写了第一段,后面部分是别人续写的。

泰戈尔著名诗歌:世界上最远的距离

泰戈尔(1861年—1941年),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。

【世界上最遥远的距离】

泰戈尔

世界上最遥远的距离,

不是生与死的距离,

而是我就站在你面前,

你却不知道我爱你;

世界上最遥远的距离,

不是我就站在你面前 你却不知道我爱你,

而是爱到痴迷,

却不能说我爱你。

世界上最遥远的距离,

不是我不能说我爱你,

而是想你痛彻心脾,

却只能深埋心底;

世界上最遥远的距离,

不是我不能说我想你,

而是彼此相爱,

却不能在一起。

世界上最遥远的距离,

不是彼此相爱 却不能在一起,

而是明知道真爱无敌,

却装作毫不在意;

所以世界上最遥远的距离,

不是树与树的距离,

而是同根生长的树枝,

却无法在风中相依。

世界上最遥远的距离,

不是树枝无法相依,

而是相互瞭望的`星星,

却没有交汇的轨迹;

世界上最遥远的距离,

不是星星没有交汇的轨迹,

而是纵然轨迹交汇,

却在转瞬间无处寻觅。

世界上最遥远的距离,

不是瞬间便无处寻觅,

而是尚未相遇,

便注定无法相聚;

世界上最遥远的距离,

是飞鸟与鱼的距离,

一个翱翔天际,

一个却深潜海底。

赏析

就是这样一首诗,没有美丽的修饰,没有华丽的词藻,全诗重复着“世界上最远的距离……,不是……,而是……”,给人一种音乐的美的享受,又有一种冰冷刺骨的悲哀。

全诗的抒发的情感层层递进,让读者的心随着诗的节拍一起跳动。想一想:比彼此相爱却无法表白更遥远的是将他们分隔开来,比痛彻心脾的思念更遥远的是将自己的感情掩饰;比把思念埋在心底更遥远的是尚未相遇便注定今生无缘……

读着这一节节诗,眼前仿佛浮现出这样的画面:双双蝴蝶被风打散,并肩的双星愈飞愈远,同枝的黄花无法相依,含情的落叶难以归根……!从古至今这样的事还少吗?梁山伯祝英台有情难全,罗密欧与朱丽叶在坎坷中追求……

啊……!

这一个字似乎可以诠释我的内心的全部。每每读罢这首诗,我的心都会被两种不同的感情所充斥:一种是悲伤,为爱不能完美而悲伤,感慨人生中的阴晴圆缺,悲欢离合;另一种则是欣慰,因为,至少还有爱!

或许世界上最远的距离正像诗中说的那样,是飞鸟和鱼儿的距离,因为一个在广阔的天空,一个在深邃的海底。

我不知道是否读一首诗就会有这样矛盾的感受,不过,我越来越喜欢诗爱情诗了,因为她们是最美好的!